Une petite vidéo rafraichissante en ce dimanche tokyoïte étouffant - une drôle de publicité japonaise pour Intel, avec de (vrais ?) morceaux de français dedans.
Au debut des annees 70, SAKURADA Junko (桜田 淳子) gagne l’equivalent japonais de l’epoque de la Star Academie et connait un immense succes. Quelques annees plus tard, elle revient avec Hajimete no Dekigoto (初めての出来事 - je traduirais ca par mm… “La premiere fois” ? ). L’orgue Moog de toute beauté m’évoque un peu une version japonaise acidulée du générique des chiffres et des lettres. J’en pleurerais presque.
BONUS: Ne cliquez PAS ici (necessite des hauts parleurs).
A Tokyo, chaque annee, il y avait normalement une reception a l’ambassade le 14 juillet, ouverte a tous les ressortissants francais. Je n’ai jamais eu l’occasion d’y aller, mais cette annee je m’etais dit que j’y ferais bien un saut, histoire de manger un peu de cuisine francaise et de taper la bise aux snobs de la Chambre de Commerce.
Il etait ecrit que ca ne se passerait pas comme ca. Suite »
Jusqu’a aujourd’hui, n’importe qui pouvait acheter des cigarettes dans un des nombreux distributeurs de la Tokyo. Ce n’est desormais plus le cas.
Comme le reste des habitants de l’archipel, les Tokyoites doivent desormais se procurer une carte a puce au joli nom de TASPO s’il souhaitent utiliser les distributeurs de cigarettes, afin de prouver qu’ils ont plus de vingt ans (l’age legal pour fumer au Japon). Dans la rue, mais egalement dans les bars, les clubs, etc. On peut cependant toujours acheter des cigarettes dans les combini et les bureaux de tabac sans carte. Suite »
C’est en anglais, mais je ne pense pas que ce soit trop difficile a lire…
Des centaines - pour ne pas dire plus - de nouvelles tendances et produits qui apparaissent tous les jours au Japon, fruit d’un marketing omnipotent et particulierement agressif, combien trouveront le chemin du marche americain (et par extension, europeen) ?
De l’acerola aux costumes lavables sous la douche, une dizaine de produits que vous trouverez peut-etre en France demain… (et qui rapelleront surement quelque chose a ceux qui habitent ici).
Japan’s Latest Fads — Marketable in U.S.?
TOKYO (AdAge.com) — Strange as some of them may be, the products and trends coming out of Japan could reshape the world. It’s hard to tell which ideas will catch on elsewhere and which ones you have to be Japanese to love. But it’s not just native marketers coming up with weird stuff; U.S. companies such as Coca-Cola and R.J. Reynolds are using their imaginations in the country too.
Below are some of Japan’s current wacky products and trends, such as butler bars for neglected housewives and themed spas that treat bathers like ramen-noodle soup ingredients. It would be wise for futurecasters to look beyond the much-watched Japanese schoolgirls who indulge in fads. Many Japanese trends from elsewhere are moving into the mass market, such as shower-washable suits that help get harried salarymen to work on time without the expense of dry cleaning. (…)
Je precise que les “Themed hot Spring” de la photo, j’ai teste - si j’ai bien aime le bain au the vert, j’ai eu plus de mal a m’enthousiasmer pour celui aux ramen…
Un petit intermède d’animation en pâte à modeler - Wallace et Gromit n’ont qu’à bien se tenir.
THEY are coming for your FLESH and BLOOD! Now the last hope of the family rests on a sexy faithful MAID!
The most brutal clay-animation you’ve ever seen!
Pour me faire pardoner ma dernière note, voici une autre spécialité japonaise, autrement plus appétissante, j’ai nommé le sukiyaki.
Le sukiyaki (すき焼き) est un plat japonais, parfois appelé « fondue japonaise ». C’est un nabemono, une sorte de fondue (ou ragoût), proche du shabu-shabu, dans lequel on trempe du bœuf et des légumes crus dans une sauce warishita composée de mirin, de sake, de shoyu et de sucre.
Ruka [is] a police officer in a special squad formed to eradicate human mutations that have recently sprung into existence, the result of a virus created by a mad scientist simply known as Key Man. Killing these unwieldy mutants is no easy task, and Ruka, naturally enough, carries a samurai sword with her at all times. Despite being on opposite sides of the fence, Ruka and Key Man share a common bond: the murder of their fathers years earlier at the hands of the police, and both she and Key Man seek revenge for their dads’ untimely demise.
Gyagu Manga Biyori (ギャグマンガ日和, lit. Une bonne journee pour un manga d’humour) est une serie de manga publies dans le magazine Monthly Shonen Jump jusqu’en juillet 2007. Ca a ete adapte en deux series de courts dessins animes realises par DAICHI Akitaro (大地 丙太郎).
Je vous previens, c’est TRES japonais - moi ca me fait bien rire (via).